迪士尼教會我們的生命教育.12-正名(迪士尼)

究竟是 迪士尼 還是 迪斯奈 ?
這樣的問題,
就如同是 巴赫 還是 巴哈
一樣的道理!

或許可以說都是外來語,
只要音譯像就好,
但倘若經過官方認證的翻譯,
那麼就應該使用正確的方式。

這種感覺就像是,
你可以稱呼別人的綽號或小名,
但對方不同意,
或是在正式場合…
你還是堅持稱叫他的別名,
這只會凸顯自己的無知!

在學術研究也是如此,
沒有正確的名詞或稱號,
那麼這樣的研究可信度就有待商榷了!

發表者:丁國翔

【以有限的能力,創造無限的可能】 致力於生命教育、音樂教育 榮獲新北市教育局生命教育New Life教師獎、 實踐大學優良品德獎。 國立新竹教育大學藝術學(音樂教育)碩士 國立臺灣大學生命教育中心結業

發表留言